inJournal

Список русскоязычных издательств и изданий вне РФ и Беларуси

На этой странице собраны контакты русскоязычных издательств и изданий — журналов, газет, альманахов и независимых проектов, работающих за пределами России и Беларуси. Эти площадки объединяет главное: свобода от государственной цензуры и политического давления, возможность публиковать тексты на русском языке без опасения подвергнуться идеологическим ограничениям.
Мы понимаем, как важно авторам, пишущим на русском, сохранить свой язык и аудиторию, но при этом иметь возможность говорить честно и открыто. Особенно это актуально для тех, кто не разделяет официальную политику РФ и не хочет, чтобы их творчество становилось частью пропагандистских нарративов или подвергалось искажению из-за цензурных требований.
Здесь вы найдёте проверенные контакты редакций, издательств и онлайн-площадок, расположенных в разных странах мира: от Европы и США до Азии и Австралии. Они принимают к публикации художественные произведения, публицистику, научно‑популярные тексты, переводы и культурологические материалы.
Мы стремимся поддержать живой и свободный русский язык, сохранив для авторов возможность самостоятельно выбирать, где и как публиковаться, создавая пространство вне давления властных структур. Если вы хотите делиться своими текстами, развиваться как писатель или публицист и при этом оставаться независимым — этот список создан для вас.

Издательства


Издания


22

22
русский язык
журнал
1978 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Русскоязычный литературный журнал, выходящий ежеквартально в Тель-Авиве. На титульном листе значится: «Общественно-политический и литературный журнал еврейской интеллигенции из СНГ в Израиле». Основан в году. Основала «22» группа бывших сотрудников журнала , покинувших его из-за несогласия с редакционной политикой. В основном это были недавние репатрианты, выпускавшие самиздатский журнал . Они ушли из на 22-м номере и поэтому выбрали такое название.
Тексты принимаются только в бумажном варианте.

FloriДа

FloriДа
русский язык
журнал
2001 г. – н.в.
Проза
Александр Росин
Компания Florida RuS, Inc., представляющая журнал «Флорида», была организована в Майами (Флорида) в ноябре 2000 г. Издатель и редактор – Александр Росин, директор по рекламе Юлия Росина, дизайнер Виктор Куров, веб-мастер Вадим Томкавич, рекламный агент Олег Салухов.
Первый номер журнала вышел в свет 1 января 2001 г и сразу завоевал интерес как русскоязычной общины Флориды, так и многочисленных туристов, приезжающих на отдых в наш штат c севера США и из Европы.
Несмотря на обилие рекламных материалов, а так же информационные страницы с телефонами многочисленных «русских» бизнесов, журнал привлекает внимание читающей аудитории оригинальными статьями, очерками, репортажами, рассказами и повестями.
К работе в журнале привлечены талантливые русскоязычные журналисты, писатели, художники, проживающие как в США, так и в России, Израиле, Беларуси, Украине, Германии, Франции, Грузии, Австралии, Чехии и других странах. Среди них и популярные, уже зарекомендовавшие себя писатели и поэты, и молодежь.
Рубрика «Новое имя», в которой журнал публикует новых, ранее никому неизвестных авторов, сделал «Флориду» ведущим среди русскоязычных литературных журналов мира, кто занимается этим постоянно уже много лет.
Признанием этой работы стало звание лауреата фонда Виктора Астафьева, присвоенное в 2009 году. А так же то, что именно «Флориде» издательство «Ретро» доверило первую публикацию романа лауреата Нобелевской премии Исаака Башевис-Зингера “Раб”(кстати, писатель последние годы перед смертью в 1991 г. жил в Майами).
Во многом популяризации журнала способствуют его Устные выпуски, которые регулярно проходят в различных ресторанах Майами. Это неформальные встречи с известными и очень популярными в странах бывшего Союза артистами театра, кино, цирка, с писателями и поэтами, музыкантами, художниками, политическими деятелями, представителями науки.
Журнал распространяется через все «русские» бизнесы (магазины, адвокатские конторы, медицинские офисы, агентства по продаже недвижимости…) Майами, Бока Ротона и Форт Лодeрдeйлa.

In Victory

In Victory
русский язык
электронный журнал
Христианская литература
Популярный христианский журнал о том, как жить и побеждать вместе с Богом. Как христианский журнал, IN VICTORY содержит массу интереснейших статей, полезные советы, ободрение, христианский юмор, свежие интервью, захватывающие рассказы и многое другое.

LiteraruS-Литературное слово

LiteraruS-Литературное слово
русский язык
журнал
2003 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Людмила Коль
Финляндский историко-культурный и литературный журнал «LiteraruS-Литературное слово» начал выходить в самом начале нового века – с года. Он является периодическим изданием на русском языке и имеет четыре выпуска: весенний, летний, осенний, зимний. С года журнал имеет один выпуск на финском языке (№5), а с года – один выпуск на шведском языке (№6).
На рубеже веков, на переломе эпох, всегда возникает новое, трансформируется «забытое старое». Сейчас общество переживает примерно такое же время. Меняются вкусы, меняется содержание, изменяются формы, идет поиск. «LiteraruS-Литературное слово» задуман как журнал, в котором должны найти отголосок эти процессы.
Все публикации производятся на безгонорарной основе. Материалы принимаются в электронной версии, не рецензируются. Редакция не вступает в переписку с авторами.
Издание журнала «LiteraruS-Литературное слово» осуществляется при финансовой помощи Министерства просвещения Финляндии, а с года также Фондa «Русский мир».

RUS

RUS
русский язык
журнал
Журнал RUS - русское слово в БеНиЛюксе - не мыслит своего существования без мастеров русского слова, из под пера которых выходят изящно сплетенные, украшенные богатой писательской фантазией литературные произведения, волнующие человеческие сердца и души. Ваши рассказы, повести, новеллы, опубликованные на страницах RUS, представят Вас перед новой группой читателей, что, несомненно, укрепит Вас на пути к мировому признанию.
Если Вы только пробуете свои силы на литературном поприще, пришлите некоторые из Ваших произведений в редакцию. Опытные литературные критики журнала RUS оценят Ваши произведения. Лучшие будут опубликованы.
UPD: Журнал RUS не принимает более худлита, только публицистику, небольшого объема до полулиста.

Берлин.Берега

Берлин.Берега
русский язык
журнал
Поэзия
Проза
Григорий Аросев
«Берлин. Берега» – это литературный журнал, издаваемый в Берлине на русском языке. Основан осенью 2015 года.
Мы печатаем лучших русскоязычных авторов из Германии, и лучших из тех, кто живёт за её пределами, но пишет по-русски о Германии.
Мы связываем две культуры – русскую и немецкую, а также два языка – русский и немецкий.
Мы продолжаем и развиваем традиции русских и советских «толстых» журналов, в первую очередь стремлением к высоким литературным стандартам.
Рубрики журнала „Берлин.Берега“:
– Проза;
– Поэзия;
– Переводы стихов и прозы;
– Литературная критика;
– Публицистика и эссеистика;
– Интервью;
– Кино;
– Драматургия.

Витражи

Витражи
русский язык
альманах
2009 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Залман Шмейлин
Литературно-художественный и общественно-политический альманах-ежегодник. Орган Литературного объединения «Лукоморье» (Мельбурн).

Вселенная. Пространство. Время

Вселенная. Пространство. Время
русский язык
журнал
2003 г. – н.в.
Научпоп
Сергей Гордиенко
Вселенная, пространство, время – международный журнал по астрономии и космонавтике.
Последние новости астрономии и космонавтики, об исследованиях Солнечной системы с использованием космических аппаратов, о жизни на Земле и во Вселенной, об открытиях экзопланет и поисках внеземного разума, об истории человечества и загадках цивилизаций.
Авторские статьи и редакционные обзоры.

Галилея

Галилея
русский язык
журнал
Поэзия
Проза

Горизонт

Горизонт
русский язык
электронный журнал
2019 г. – н.в.
Фантастика
Научпоп
Григорий Панченко
Первый номер опубликован на сайте «Astra Nova» 1 ноября 2019 года. Журнал предполагается выпускать в начале месяца. На нынешнем этапе пока не очевидно, станет ли издание ежемесячным или первое время ограничится шестью выпусками в год. Общий объем журнала и доля научно-популярного раздела, по-видимому, будут расти. Тематические номера планируются не реже одного раза в полугодие; публикация бумажных сборников в виде приложения тоже планируется, но пока трудно сказать, в какой степени это будет осуществимо.

Гостиная

Гостиная
русский язык
журнал
1995 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Вера Зубарева
Журнал Гостиная входит в состав “РУССКОГО БЕЗРУБЕЖЬЯ” – проекта русской диаспоры в Америке, который включает в себя три основные сферы, связанные с русской литературой и культурой: художественно-публицистическую, научную и мероприятия. Все три отражены в работе трёх сайтов – Гостиная, ОРЛИТА и ЛитВед. Журнал Гостиная, который выходит в сети и в печати, публикует как художественную литературу, так и эссе философского и научного содержания, а также публицистику и интервью. Объединение ОРЛИТА помещает на своём сайте информацию о текущих событиях культурной и литературной жизни русской диаспоры в США и других странах. Наши литпобратимы не только присылают нам информацию, но и участвуют в Интернет-мостах, которые ОРЛИТА устраивает совместно с Бруклинским клубом русских поэтов. Наконец, третий сайт помещает работы литературоведов, философов, культурологов и историков, занимающихся вопросами русской литературы, истории и культуры. Тематический толстый журнал «Гостиная» – это пульс современной мысли русского безрубежья, эпицентр интеллектуальной жизни русскоговорящей интеллигенции. Первый номер «Гостиной» вышел в 1995 году. После 2000 года журнал доступен в сети. Выходит также годовая книга «Гостиной».

Дактиль

Дактиль
русский язык
электронный журнал
Поэзия
Проза
Публицистика
Мы рады представить вам новый казахстанский литературный онлайн-журнал «Дактиль». Его главная цель – создание площадки, на которой читатели, интересующиеся современной литературой, могли бы находить актуальные произведения казахстанских русскоязычных авторов.
К сожалению, периодические литературные издания в нашей стране можно пересчитать по пальцам, и это сильно ограничивает возможность многих талантливых авторов донести до широкой аудитории свои тексты. Более того, от института литературной критики в Казахстане остался лишь призрак, а современный литпроцесс практически никак не рефлексируется. Мы постараемся хотя бы отчасти заполнить эти ниши.

Дыхание Китая

Дыхание Китая
русский язык
журнал
Фань Бинбин
Рускоязычный общественно-политический журнал, выходящий в Пекине раз в два месяца.

Зарубежные задворки

Зарубежные задворки
русский язык
журнал
Поэзия
Проза
Задача журнала – дать возможность пишущим и читающим не чувствовать себя изгоями в чужих, хотя и толерантных странах. Мы глубоко убеждены, что русский язык, один из величайших европейских языков, давший миру Толстого, Бунина, Чехова и других гениальных писателей, повлиявших на европейскую цивилизацию, должен иметь право на полноценное существование в любой точке Земли. В наших с вами силах сохранить эти очаги российской словесности, под давлением обстоятельств вытесняемые на задворки.

Иерусалимский журнал

Иерусалимский журнал
русский язык
журнал
Поэзия
Проза

Иные берега

Иные берега
русский язык
журнал
2002 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Ольга Пуссинен
Выходит журнал 2 раза в год, приблизительный объем каждого номера сто страниц. Финансовую помощь изданию оказывает Министерство образования Финляндии и посольство Российской Федерации, издается журнал в Финляндии

Крещатик

Крещатик
русский язык
украинский язык
журнал
Поэзия
Проза
Реализм
Борис Марковский
Мы – в неустанном поиске новых имен, неизвестных авторов, где бы они ни жили – в Киеве, Иерусалиме, Нью-Йорке или Мюнхене, мы – перенесенная в ментальное пространство великая киевская улица, где когда-то завязывались великие дружбы, писались великие стихи, происходили знаменательные встречи...
Журнал “Крещатик” издается с 1998 года.
Со дня своего основания журнал “Крещатик” издается исключительно на личные средства создателей журнала.
Традиционное содержание номера: проза, поэзия, критика, эссе, рецензии.
Редакция «Крещатика» приняла решение продолжать выпуск журнала, существенно изменив его формат. С мая 2022 года журнал снова будет выходить в Германии. К печати принимаются произведения на украинском и русском языках.
Журнал «Крещатик» прекращает сотрудничество с авторами, редакторами и издательствами из Российской Федерации, а также выходит из российского «Журнального Зала». Дальнейшие номера представлены там не будут.
Электронную версию журнала можно будет найти на сайте www.kreschatik.kiev.ua, а также в библиотеке ImWerden (Мюнхен).
Для приобретения отпечатанного в типографии номера следует обращаться по адресу редакции borismark30@t-online.de, borismark30@ukr.net
Главным редактором журнала вновь становится Борис Марковский.

Литературный Азербайджан

Литературный Азербайджан
русский язык
журнал
1931 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Солмаз Ибрагимова
«Литературный Азербайджан» — ежемесячный русскоязычный литературно-художественный журнал Союза писателей Азербайджана. Издаётся с 1931 года. Журнал публикует произведения азербайджанских поэтов, писателей и драматургов, пишущих как на русском, так и на азербайджанском языках (в переводе на русский). На его страницах также можно встретить статьи об азербайджанской культуре и истории, о театре, живописи, музыке. Представлены и литературные портреты, интервью с наиболее выдающимися современными деятелями культуры и искусства, как Азербайджана, так и других стран. В период, прошедший после обретения Азербайджаном государственной независимости, журнал не раз переживал непростые времена, когда сокращались до минимума тираж и частота выхода его номеров, останавливались выплаты гонораров, поднимался вопрос о целесообразности его дальнейшего существования. Однако, как показало время, необходимость в подобном русскоязычном издании не только не отпала, но стала еще более актуальной: число авторов, желающих увидеть свои произведения на его страницах, всё так же высоко – ведь журнал, издаваемый на русском языке, открывает азербайджанским авторам дорогу к широкому российскому и зарубежному читателю. В свое время именно этой дорогой пришли к русскоязычным читателям такие авторы, как Максуд и Рустам Ибрагимбековы, Анар, Эльчин, Ч. Абдуллаев, Н. Расулзаде и другие. В «Литературном Азербайджане» публикуются также зарубежные авторы, присылающие в журнал свои произведения (Россия, США, Израиль, Германия, Финляндия). Более 30 лет «у руля» журнала стоял писатель, фронтовик, заслуженный деятель искусств И. П. Третьяков, из рук которого редакторскую «вахту» принял замечательный поэт, Народный поэт Республики Мансур Векилов. Сегодня журнал возглавляет дочь Народного писателя Азербайджана Мирзы Ибрагимова, старейший сотрудник журнала – Солмаз Ибрагимова. Немало сил в свое время отдали журналу И. Оратовский и А. Плавник, которые руководили литературными кружками при Союзе писателей. Оба поэта, будучи прекрасными переводчиками, немало сделали для пропаганды азербайджанской поэзии. Следует отметить, что в последние годы журнал выходит и в электронном варианте, что делает его читательскую аудиторию более обширной, а журнал – более доступным читателям, не имеющим возможности получить его в бумажном варианте. Электронная версия журнала размещается не только на официальном сайте СП Азербайджана http://www.azyb.az , но и на российском сайте http://www.reading-hall.ru

Литературный европеец

Литературный европеец
русский язык
журнал
1998 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Владимир Батшев
Ежемесячный журнал Союза русских писателей в Германии.
Единственный ежемесячный литературный журнал в Европе на русском языке – журнал не только русских писателей в Германии и Европе, но и русских читателей в Германии и Европе, а также во всем мире – единственное независимое ни от кого издание, которое издается сугубо на деньги своих подписчиков.
Проза. Поэзия. Публицистика. История. Европейские прогулки. Документы. Переводы. Воспоминания. Юмор. Искусство. Дайджест. Рецензии. Мы и литература. Архив. Письма. Литературный календарь. Глазами современников. Страница редактора.

Литературный Иерусалим

Литературный Иерусалим
русский язык
журнал
1996 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Евгений Минин
Журнал современной израильской литературы на русском языке выпускается Иерусалимским отделением СП Израиля и ЛитО «Литературный Иерусалим». В основном журнал представляет творчество иерусалимских литераторов и гостей, приглашаемых редакцией.
Выходит три раза в год.

Млечный путь

Млечный путь
русский язык
журнал
2012 г. – н.в.
Детективы
Фантастика
Социальная фантастика
Павел Амнуэль
Перед вами не журнал фантастики, хотя значительная часть текстов – фантастика.
Это не журнал детектива, хотя мы любим классический детектив и публикуем лучшие произведения этого литературного направления.
Это не журнал литературного мейнстрима, хотя и это направление находит, конечно, место на наших страницах.
Реалистические произведения и фантастика, детективы и мистика. Произведения русскоязычных авторов и переводы. А также критические материалы, эссе, обзоры, научно-популярные статьи и размышления о современной науке. Многообразный мир современной художественной и научно-популярной литературы в одном флаконе – таков наш журнал. «Млечный Путь» – наша литературная Галактика во всем многообразии звезд больших и малых, постоянных и переменных, вспыхивающих и уже погасших. Магнитные поля литературных пристрастий и галактические литературные течения...

Мосты

Мосты
русский язык
журнал
2004 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Владимир Батшев
МОСТЫ – ежеквартальный «толстый» литературный журнал.
Выходит с января 2004 года в Германии. Объединяет на своих страницах русских писателей-эмигрантов. Выполняет в русском Зарубежье те же общественно-политические и литературные задачи, которые в своё время выполняли русские зарубежные журналы «Современные записки», «Грани» и «Континент».

Наш Техас

Наш Техас
русский язык
газета
2000 г. – н.в.
«Наш Техас» - единственная газета, издаваемая в Техасе на русском языке. Она бесплатная и распространяется в Хьюстоне, Далласе, Остине, Сан-Антонио, Колледж-Стэйшен и районе Клиар-Лэйк. Кроме того, у неё есть подписчики в различных городах Техаса и других штатов страны. Газета печатается в размере «Таблоид» раз в две недели и выходит каждую вторую пятницу.
В первом выпуске года в редакторской колонке говорилось о том, какой она задумана и видится в дальнейшем:
«…на нашей родине газета была обязательно «орган» чего-либо (партии, союза, комитета и т.д.), так вот, нам бы хотелось, чтобы эта газета стала газетой русскоговорящей диаспоры, т.е. нашей газетой».
Нас совсем не так мало, как многим кажется, мы просто приехали сюда разными путями и в разное время, мы живем в разных районах больших и малых городов Техаса и поэтому разобщены. Попадая на концерт русских артистов (будь то Хьюстон, Даллас или Остин) и глядя по сторонам, мы удивляемся такому количеству незнакомых людей, живущих с нами в одном городе и говорящих по-русски. Хотелось бы, чтобы газета помогла нам лучше узнать друг-друга. Среди нас есть музыканты и артисты, писатели и поэты, художники и специалисты в самых различных областях. У нас проходят выставки русских художников и концерты русских музыкантов. Наша газета, прежде всего, о нас с вами: о том, что мы умеем делать и чем могли бы заинтересовать друг друга.
Порой обидно слышать от наших иммигрантов о том, что, приехав в Техас, они попали в «большую деревню» - это вовсе не так. В наших городах множество театров и театральных студий, прекрасные симфонические оркестры, различные музеи и картинные галереи. Штат интересен своей природой, историей, архитектурой. У нас проходят концерты и фестивали. Об этом наша газета.

Наша Гавань

Наша Гавань
русский язык
английский язык
газета
Александр Здор
«Наша Гавань» выходит на двух языках (русский и английский), печатный тираж 1000 экз. (объем печатного издания 10 – 12 стр.) распространяется бесплатно по всей Новой Зеландии. Выпускается с мая 2002 года. Ежегодно выходит 6 номеров газеты.
Это издание без политики, рассказывающее о людях, о том, как они живут, что они делают и чего достигают. Это – наши события, это – наша жизнь с повседневными вопросами, это – наше сообщество.
Темы Вестника: новозеландское законодательство и социальная защита, работа и образование, банковская система и медицинское обслуживание, жилье и страхование, интервью и грядущие культурные события, путешествия и творчество читателей, объявления, реклама и многое другое.
Печатный вариант распространяется по подписке и через сеть распространителей в Окленде, Веллингтоне, Крайстчерче и других городах Новой Зеландии, а также в России, Австралии и других странах.
Расширенный вариант издания в электронном виде (объемом 35– 50 страниц, включая цветные фотографии) размещается на нашем сайте (http://www.russiannewzealand.com), где публикуются интересные статьи уже в полном объеме и со множеством цветных фотографий; посетители сайта могут познакомиться с творчеством читателей, чьи работы приходят в редакцию со всего мира.
С 2012 года расширенный вариант газеты в pdf-формате рассылается также по имеющимся в редакции адресам электронной почты (база данных насчитывает около 5-ти тысяч абонентов).

Наша Канада

Наша Канада
русский язык
газета
2001 г. – н.в.
Юмор
Сатира

Новые облака

Новые облака
русский язык
электронный журнал
2007 г. – н.в.
Игорь Котюх
Русская литература Эстонии имеет богатую историю. Известно, что во времена Первой Республики в Эстонии работали русскоязычные литературные объединения, в которых творили многие талантливые поэты и прозаики. В 1920 году в стране вышло первое литературное издание на русском языке – «еженедельник литературы, искусства и жизни» «Облака».
Каковы особенности этого издания? «Для еженедельника характерна принципиальная аполитичность и крайняя разношерстность публикаций», – пишет профессор Сергей Исаков в монографии «Русское национальное меньшинство в Эстонской Республике (1918-1940)»
Эти же особенности положены в основу электронного журнала «Новые облака», который выходит с 15 января 2007 года. За год вышло 40 еженедельных номеров журнала.
С 1 января 2008 года «Новые облака» стали выходить ежемесячно, в последний день месяца.
В 2009 году издание стало ежеквартальным.
В 2010 полугодовым.
В 2013 году журнал был перенесен на портал oblaka, благодаря чему два названия составили символическую вертикаль времен.
В «Новых облаках» представлено творчество русских авторов Эстонии и переводы современной эстонской литературы, статьи по истории русской литературы Эстонии и интервью с местными литераторами и поэтами-писателями из соседних стран.
Редактор журнала – поэт и переводчик, лауреат Премии Фонда Президента Республики в поддержку культуры Игорь Котюх.
«Новые облака» – это новая русская литература Эстонии. Наблюдай «Новые облака» на своем компьютере каждый день.

Новый Берег

Новый Берег
русский язык
журнал
1998 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Сергей Шестаков

Новый Гильгамеш

Новый Гильгамеш
русский язык
альманах
Поэзия
Проза
Андрей Гущин
Литературно-художественный альманах. Выходит ежегодно в издательстве «Каяла» (г. Киев, Украина). В альманах входят подборки поэзии и малой прозы, а также философско-культурологическая эссеистика. Тексты предоставлены членами международного литературного объединения «Новый Гильгамеш», основанного в 2012 году, а также писателями и поэтами из Украины, России, США, Германии и других стран.
Шумерский царь Гильгамеш – герой первого дошедшего до наших дней литературного произведения. Эпос о Гильгамеше (“О все видавшем”) – источник многих позднейших сюжетов, в том числе о подвигах Геракла и скитаниях Одиссея. Столь велик художественный и гуманистический заряд эпоса, таинственно неисчерпаемы его духовные богатства, что он вдохновил авторов настоящего альманаха предпринять новое литературное путешествие. Как утверждал Хорхе Луис Борхес: «Историй всего четыре. И сколько бы времени нам ни осталось, мы будем пересказывать их – в том или ином виде».

Новый Журнал

Новый Журнал
русский язык
журнал
1942 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Марина Адамович
«Новый журнал» – ежеквартальный литературно-публицистический журнал русского зарубежья.
Замысел эмигрантского толстого журнала возник у Марка Алданова и Михаила Цетлина во время Второй мировой войны ещё до их бегства из Франции в США.
Журнал начал выходить с 1942 года в Нью-Йорке как продолжение парижских«Современных записок» и с тех пор выходит без перерыва четыре раза в год. В первой редакционной статье характер журнала определялся ключевыми словами: Россия – свобода – эмиграция. «Все наши мысли – с ней», – говорилось о России. – «Мы всей душой желаем России полной победы. Каждое её поражение, каждую её неудачу мы воспринимаем как большое несчастье, каждую победу как великую радость». Тем не менее, журнал не собирался замалчивать преступления коммунистического режима: «Мы считаем своим печальным долгом говорить о том, о чём не могут сказать <…> оставшиеся в России». Иначе «нам было бы впоследствии стыдно смотреть в глаза миллионам русских людей, находящихся в советских тюрьмах и концентрационных лагерях». Что касается эмиграции, то «наша цель», – писали редакторы, – «её единение ради помощи России».
«Новый журнал» с самого начала обращался к широкой аудитории, независимо от её идеологии (исключались идеологии нацизма и коммунизма).
С 1946 по 1959 годы редактором журнала был Михаил Карпович, с 1966 по 1986 годы – Роман Гуль, в 1986–1994 – Юрий Кашкаров, с 1995 – Вадим Крейд, с 2005 по настоящее время – Марина Адамович.
В 1958 году в «Новом журнале» впервые на русском языке были опубликованы главы из романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго». На страницах журнала впервые были опубликованы на русском языке «Колымские рассказы» Варлама Шаламова. При помощи «Нового журнала» были собраны архивные документы, лёгшие в основу цикла Александра Солженицына «Красное колесо».
По состоянию на 2013 года, журнал распространяется в 32-х странах, на него подписаны все крупнейшие университеты и библиотеки мира.
Журнал публикует повести и рассказы современных русских писателей зарубежья и России, современную русскую поэзию, неопубликованные произведения классиков русской литературы, историко-литературные труды, посвящённые различным аспектам культурной и литературной истории России и русского зарубежья, включая большой корпус архивных документов (мемуаристика, эпистолярия и т. п.), статьи по проблемам теории литературы и русского языка, статьи, рецензии, интервью, посвящённые современной русской литературе зарубежья, в том числе – ежеквартальные библиографические обзоры.
Главной задачей заявляется сохранение и развитие традиций русской классической культуры и обобщение опыта эмиграции. Редакция не вступает в переписку с авторами и не несёт ответственность за содержание публикуемых материалов, ставки авторских гонораров не сообщаются.

Новый Свет

Новый Свет
русский язык
журнал
Алена Жукова

Плавучий мост

Плавучий мост
русский язык
журнал
2014 г. – н.в.
Поэзия
Виталий Штемпель
Журнал современной русской и переводной поэзии «Плавучий мост» является изданием некоммерческим, издаётся на личные средства его создателей, а также при содействии и участии издательств «Летний сад» (Москва) и «Waldemar Weber Verlag» (Augsburg).
Журнал не зависит от вкусов и пристрастий одного человека, его готовит группа редакторов, каждый из которых работает автономно. Наряду с постоянным редакторским составом, в его подготовке принимает участие также гостевой редактор, сменяющийся с каждым последующим выпуском журнала.
Журнал публикует произведения авторов всех поэтических школ и направлений, написанные на русском языке или на него переведённые. Переводчик предоставляет также текст оригинала; в отдельных случаях – его подстрочник.
Тексты дискриминационного характера к рассмотрению не принимаются. Редакторы журнала в переписку не вступают. Присланные материалы не рецензируются.
Авторы, произведения которых приняты к публикации, уведомляются об этом по электронной почте.
Единственным предметом журнала является сама поэзия. В дискуссии окололитературного характера журнал не вступает.
Выплата авторских гонораров, равно как и оплата авторами публикаций их произведений, не предусмотрена.
Реализация журнала – через обычные книжные магазины и общедоступные интернет-магазины.
Периодичность издания – ежеквартально.

Порог-АК

Порог-АК
русский язык
альманах
2008 г. – н.в.
Фантастика
Алексей Корепанов
Альманах «Порог-АК» (бумажный) издается с 2008 года в Кропивницком (Кировограде) и в какой-то мере является преемником всеукраинского научно-популярного и литературно-художественного журнала «Порог». Объем 160 страниц формата А5.
Произведения каждого выпуска альманаха из раздела «Нереал» оценивают члены жюри и сами авторы. Авторы лучших произведений получают денежные призы.
Содержание альманаха можно посмотреть на сайтах:

Простор

Простор
русский язык
журнал
1960 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Кайрат Бакбергенов
«Просто́р» – старейший литературно-художественный журнал Казахстана на русском языке. Печатный орган Союза писателей Казахстана. Издаётся в Казахстане с 1960 года. Тематика: стихи, проза, документальная проза.
Существует легенда, что после разгрома «Нового мира», перед смертью, Твардовский говорил: «Ничего… есть ещё Иван Шухов, есть ещё журнал „Простор“». Первый помощник Твардовского по «Новому миру» Владимир Лакшин писал в 1972 году, после смерти Твардовского: «Понимаю положение „Простора“. Вы засветили свой огонь. Да не всем нравится, когда в степи что-то светит и греет».

Пятая волна

Пятая волна
русский язык
английский язык
журнал
Поэзия
Проза
Максим Осипов
С начала двадцатого века каждое поколение тех, для кого русский язык родной, переживает свою катастрофу. Не избежало ее и поколение нынешнее. В России опять наступили времена тоталитаризма: растет число жертв режима, политических заключенных, Россия ведет захватническую войну в независимой Украине, резко ограничена свобода слова. Каждая катастрофа вызывает отток деятельных людей из страны: нынешняя волна эмиграции стала пятой за последние сто с небольшим лет. И подобно тому, как это случалось прежде, растет потребность в неподцензурных печатных изданиях — она ощущается и литераторами, и читателями. Удовлетворить ее, хотя бы отчасти, призван настоящий журнал. ​ “Пятая волна” будет издаваться ежеквартально в сотрудничестве с амстердамским издательством Van Oorschot на двух языках, русском и английском, в электронном виде и на бумаге. Van Oorschot не впервые в своей истории участвует в русском правозащитном движении: достаточно упомянуть многочисленные публикации Фонда Александра Герцена, основанного еще в 1969 году. ​ “Пятая волна” — журнал литературный, а не общественно-политический. Мы планируем печатать яркие, талантливые произведения разных жанров: стихи, прозу, очерки, искусствоведческие статьи, воспоминания и многое другое — и не только на злобу дня. Среди наших авторов — люди, живущие и в самой России, и за ее пределами, но всех их объединяет неприятие войны и тоталитаризма, любовь к русской культуре как части европейской, чувство личной причастности, ответственности за происходящее, желание увидеть Россию свободной миролюбивой страной, каким бы несбыточным это желание сейчас ни казалось.

Радуга

Радуга
русский язык
журнал
1927 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Юрий Ковальский
Ежемесячный литературно-художественный и общественно-политический журнал, издающийся в Киеве; в прошлом — орган Союза писателей УССР. Старейший «толстый журнал», издающийся на русском языке в Украине.

РБЖ Азимут

РБЖ Азимут
украинский язык
русский язык
журнал
2006 г. – н.в.
Фантастика
Научная фантастика
Фэнтези
Киберпанк
Литературный журнал фантастики «РБЖ Азимут» посвящен фантастике всех жанров: научная фантастика, фэнтези, киберпанк – любые проявления фантазии могут найти отображение на наших страницах.
На текущий момент журнал выходит с периодичностью один номер в квартал. В журнале не присутствует публицистика, каждый номер состоит из 10-13 фантастических рассказов. Объем журнала – 200 страниц. Тираж журнала составляет 2000 экземпляров. Журнал распространяется в розницу в городах Украины и России.
Основная идея журнала – возрождение классической фантастики, фантастики, которая несла не только развлекательную функцию, но также развивала воображение читателя.

Русская мысль

Русская мысль
русский язык
английский язык
журнал
1860 г. – н.в.

Русский город

Русский город
русский язык
журнал
Журнал «Русский город» – самое читаемое русскоязычное издание в Америке, в том числе в Атланте. Это ежемесячный журнал для очень широкой аудитории от 18 лет и... до бесконечности. За основу этого популярного проекта была взята идея создать источник полезной и увлекательной информации на русском языке. В итоге страницы журнала полны захватывающе интересных публикаций: развлекательных и познавательных статей, эксклюзивных интервью, новостей, советов, историй успеха и многого другого. При этом журнал несет очень важные функции – поддерживать языковой контакт, объединять людей вместе, дарить ощущение чего-то родного и близкого. Это территория общения, поиска единомышленников и, конечно, продвижения к успеху.

РХ

РХ
русский язык
альманах
2016 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Георгий Кулишкин
Альманах РХ появился в марте 2016-го года по инициативе поэта, журналиста, прозаика, телевизионного коменданта Харькова, которого город дважды избирал депутатом Верховного Совета Украины, Сергея Потимкова.
Литературным гуру журнала, мерилом художественного уровня стал Аркадий Филатов - сценарист, поэт и прозаик. Родители Филатова приятельствовали с Булгаковым, и однажды маленькому Каде довелось посидеть на коленях у великого Мастера. Не это ли событие предопределило то, что мастером сделался и Филатов? Он дружил со многими людьми, чьё творчество навсегда сохранится в сокровищницах нашей культуры. Это были Борис Чичибабин, Юлий Даниэль, Виктор Некрасов...
Поистине - скажи мне, кто твой друг... Итак, Аркадий Филатов стал для РХ художественным ориентиром, своего рода оберегом. Все номера журнала открывались и будут открываться его произведениями.
РХ может означать: «Родина Харьков», «Русский Харьков», «Рождество Христово»...
Для авторов, стремящихся попасть на страницы РХ, нет никаких жанровых ограничений. Важен лишь художественный уровень. Только это. Критерием для отбора текстов служат лучшие образцы русской классической и советской литературы.
Главред альманаха РХ Георгий Кулишкин

Свобода слова

Свобода слова
русский язык
газета
Публицистика

Склянка Часу

Склянка Часу
украинский язык
русский язык
немецкий язык
журнал
1995 г. – н.в.

Тайные тропы

Тайные тропы
русский язык
журнал
2021 г. – н.в.
Поэзия
Проза
Барух-Александр Плохотенко
В фокусе редакции альманаха «Тайные тропы» — современная культура, литература, литературная и художественная критика, изобразительное искусство. Кажется, журналов, издательств существует даже слишком много, но может быть, их как раз не много, а мало. В самых разных уголках живут и творят талантливые люди, говорящие и думающие на русском языке. С ними и встретится читатель «Тайных троп». Всевластный русский язык, свободный и богатый — вот критерий. Человек, человеческое в нём, кажется, когда-то это называлось гуманизмом.

Чайка (Seagull)

Чайка (Seagull)
русский язык
электронный журнал
Поэзия
Проза
Ирина Чайковская

Эмигрантская лира

Эмигрантская лира
русский язык
журнал
Поэзия
Проза
Александр Мельник